गुरुवार, 5 सितंबर 2013

सुभाषित



कार्येषु दासी करणेषु मन्त्री
रुपेषु लक्ष्मी क्षमया धरित्री
भोज्येषु माता शयनेषु रम्भा
षट्कर्मयुक्ता कुलधर्मपत्नी
Servant in tasks, minister in execution, Godess Lakshmi in beauty, Mother Earth in forgiveness, mother in feeding, rambhaa(Like a Harlot) in bed - union of (these) six actions is a dutiful wife.




वित्तेन रक्ष्यते धर्मो विद्या योगेन रक्ष्यते
मृदुना रक्ष्यते भूपः सत्स्त्रिया रक्ष्यते गृहम्

Virtue is protected by wealth; knowledge is guarded by practice; gentleness protects a king; a home is secured by an excellent lady.

कुग्रामवासः कुजनस्य सेवा
कुभोजनं क्रोधमुखी च भार्या
मूर्खश्च पुत्रो विधवा च कन्या
दहन्ति चैतानि जनं विनाग्निम्
Life in an ill-fated village, serving the evil, banal food, a wrathful wife, imbecile son, also a widowed daughter - these burn one without even the requirement of fire.

अश्वस्य भूषणं वेगं मत्तं स्याद्गजभूषणम्
चातुर्यं भूषणं नार्या उद्योगं नरभूषणम्
Speed is a horse's adornment; jaggedness suits well for an elephant; prudence is an adornment for a woman; a profession is an adornment for a man.

विद्या मित्रं प्रवासेषु भार्या मित्रं गृहेषु च
व्याधितस्यौषधं मित्रं धर्मो मित्रं मृतस्य च

Knowledge is a friend when on journey; wife is the friend at home; medicine is the friend of the sick; virtue is the friend of the dead.

विषादप्यमॄतं ग्राह्मं बालादपि सुभाषितम् |
अमित्रादपि सद्वॄत्तं अमेध्यादपि कांचनम् ||
nectar is acceptable even if it is found in poison. learn about good thought (subhashita) even from children accept good qualities even from enemy and accept gold even if it is found in a dirty place.

उत्साहो बलवानार्य नास्त्युत्साहात्परं बलम् |
सोत्साहस्य च लोकेषु न किंचिदपि दुर्लभम् ||
A person with enthusiasm is a powerful person. There is nothing as powerful as enthusiasm. nothing is impossible ('durlabhah' literally means unachievable) to an enthusiastic person. This subhashit says "If there is a will, there is a way." Nothing is impossible; one must push it till the end.

परोपदेशवेलायां शिष्टा: सर्वे भवन्ति वै |
विस्मरन्तीह शिष्टत्वं स्वकार्ये समुपस्थिते ||
People become intelligent to give the advice ('upadesh') to other's when they are in distress. But the people forget that same intelligence while they themselves are in the difficulty.

घटं भिन्द्यात् पटं छिन्द्यात् कुर्याद्रासभरोहणम् |
येन केन प्रकारेण प्रसिद्ध: पुरुषो भवेत् ||
by breaking the pots. tearing off the cloths, (or) by riding on a donkey. by hook or by crook, person should become popular. In this Subhashit, Subhaashitkar is describing those people, whose aim is just to become popular by any means. If we look around in our society, we will find plenty of them. A few people are always engaged in these "ghaTam bhindyAt" types of activities and by that they earn fame, they've got nothing else to bank on. Obviously Subhaashitkar is asking us to check whether we are doing anything like that.


वॄश्चिकस्य विषं पॄच्छे मक्षिकाया: मुखे विषम् |
तक्षकस्य विषं दन्ते सर्वांगे दुर्जनस्य तत् ||
scorpion's poison is in its tail, bee's poison is in its mouth. snake has poison in its teeth. (but) a wicked person has it (poison) everywhere in his body.

मॄगा: मॄगै: संगमुपव्रजन्ति गावश्च गोभिस्तुरंगास्तुरंगै: |
मूर्खाश्च मूर्खै: सुधय: सुधीभि: समानशीलव्यसनेषु सख्यं ||
Deer follow deer, cows follow cows, horses follow horses (like that) fool people follow fools, and wise people go after wise. (good) friendship develops among those who have similar character and hobbies.

कोई टिप्पणी नहीं:

एक टिप्पणी भेजें